|
日本では女性が好きな男性にチョコレートを渡して、愛の告白をするイベントとして知られていますが、もともとはキリスト教の祝日です。現在では宗教的な意味合いが薄れて、世界的に風俗的なお祭りとして広まっています。海外では日本と違って女性から男性へと限定は無く、自分が感謝の気持ちや、愛情を表したい人に幅広くカードやプレゼントを贈るようです。
世界の愛の言葉
スペイン:
Por una sonrisa un mundo. Por una Mirada, un cielo. Que tedariayo por un beso?
(微笑みのためは大地を、眼差しのためには天をも惜しみません。口づけのためには一体何を惜しみましょうか?)
フランス:
Car vois-tu chaque jour pour t’aime d’avantage aujour-d’hui plus que hier moins que demain.
(今日は昨日よりも愛しています、明日は今日よりも愛しています。)
ドイツ:
Hort der Efeu auf zu ranken, meine Liebe wird nicht schwanken.
(ツタの葉が伸び続けるように、わが愛が枯れることもない。)
イタリア:
Cosa piu del sale da sapore, ma e pui dolce del miele? Non si sbaglio quando disse l’amore.
(塩よりも味が良く、蜜よりも甘いものは何? それは愛に外なりません。) |